Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nam Hải Kí Quy Nội Pháp [Truyện,Truyền] [南海寄歸內法傳] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (10.945 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.82 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.93 MB)
T: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T54n2125_p0204c01║
T54n2125_p0204c02║ No. 2125
T54n2125_p0204c03║ 南海寄歸內法傳卷第一 (并序)
T54n2125_p0204c04║
T54n2125_p0204c05║ 翻經三藏沙門義淨撰
T54n2125_p0204c06║ 原夫。三千肇建。爰彰興立之 端。百億 已成。
T54n2125_p0204c07║ 尚無人物之 序。既空洞於世 界。則 日月未
T54n2125_p0204c08║ 流。實閴寂於慘舒。則 陰陽莫辯。暨乎淨
T54n2125_p0204c09║ 天下降。身光 自隨。因飡地肥遂生貪著。林
T54n2125_p0204c10║ 藤香稻轉次食之 。身光 漸滅日月方現。夫婦
T54n2125_p0204c11║ 農作之 事 興。君臣父子之 道立。然而上觀青
T54n2125_p0204c12║ 象。則 妙高色而浮光 。下察黃輿。乃風蕩水
T54n2125_p0204c13║ 而成結。而云 二 儀 分判 人生其中。感清濁
T54n2125_p0204c14║ 氣自然而有。陰陽陶鑄。譬之 以 鴻爐。品物
T54n2125_p0204c15║ 財成。方之 於埏埴者。蓋寡聽曲談之 謂也。
« Kinh này có tổng cộng 4 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (10.945 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.110 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập